Terms of reference for an American standard sign language Interpreter for a voice knowledge exchange event
Our Country Strategy focuses on deepening governance and accountability processes; fostering resilient livelihoods and strengthening humanitarian capacity as well as responding to humanitarian crises.
Voice is an innovative grant facility to support rightsholders and groups facing marginalisation or discrimination in their efforts to exert influence in accessing productive and social services and political participation. Voice operates in a context where civic space and power is shifting at a fast pace and closing rather than opening. This requires new responses by civil society.
Knowledge Exchange event on Influencing Unbound
This Knowledge Exchange on Influencing Unbound, rightsholder groups taking lead, is the second in a series of Knowledge Exchanges Voice1 is hosting. They provide a unique opportunity to bring together grantees, regional or global stakeholders, knowledge institutes, Oxfam/Hivos and Voice, to exchange and deepen our knowledge and understanding on a number of issues that surface in the light of Voice grant making and linking and learning.
This Knowledge Exchange aims to stir discussions and integrate reflections on the experiences of rightsholders, who take the lead in influencing for social change, recognition, and self-determination at different levels. In particular, it would like to explore the following learning questions:
- What is according to you/ your organisation the strength of being self-led? How is this similar to or different from advocating on behalf of others?
- Who drives the influencing agenda or message? How is the larger rightsholder group and society involved?
- What are some of the challenges you experience, both internal and external, that prevent us (civil society) from sparking the change that is needed?
- What behaviour and thinking makes the work of change-makers genuinely transformative (how does it feel? What makes it worthwhile?)
The Knowledge Exchange will be held in Uganda between 16 and 20 September, 2019. The location and venue still need to be selected.
It will be attended by a total of 35-45 participants from the following countries: Laos, Philippines, Nigeria, Niger, Kenya, Uganda and the Netherlands. Accommodation, transportation, and snacks and lunch on all days will be provided.
If the facilitator is from Kampala, transportation will be provided as well.
The Translator will work closely with the Voice preparatory team and the Voice team based in Uganda
Roles and Responsibilities
- Provide clear and direct sign language translation services for participants during the discussions and other interactions.
- Consult with the organising team/present subject matter specialists to understand specialised concepts and translate them appropriately.
- Follow up with participants to ensure satisfaction and understanding.
Knowledge and Experience
- Has a working knowledge in the area of rightsholder groups self-led influencing, including lobby and advocacy campaigns.
- Excellent synchronous translation skills
- Excellent command of English and French languages.
This post is only open to residents of Kampala or Masaka.
Selected interpreter is expected to be available for:
- At least 1 coordination meeting with the Voice team prior to the event; and all 5 days of the event, including travel days.
For interested applicants, please submit your CV and a cover letter including your daily rate fee to firstname.lastname@example.org with email subject: RFP KE –SIGN LANGUAGE TRANSLATOR by 9:00 am, 11th September, 2019.
Only shortlisted candidates will be notified.